Tag Archives: Lirik

Teri Ore with Lyrics English Translation

Towards You

The heart is lost,
It has become someone’s,
Now the path has been found
of happiness
There is a dream in the eyes
for someone
Now the path has been found
of happiness
Oh God the new relationship,
is touching the heart
Some string is pulling me, towards you
[Towards you, towards you, towards you, oh God,
Towards you, towards you, towards you..] x2
Aaa
Aaaaa
Clearing up atmosphere, clouds drifting away
There is a new sky over the head
The four directions, call with hapiness
All of them have become merciful

Yes..
We, oh God
swear that we know
There is no control over the heart
[Towards you, towards you, towards you, oh God,
Towards you, towards you, towards you..] x2
There was a Heer and there was a Ranjha*
It is said in my village
If the heart is true,
Even if there are a hundred hurdles,
The destiny will bow to the feet,
Ho ho
The side of Your robe, oh God,
has become the sky
Now it has no directions
[Towards you, towards you, towards you, oh God,
Towards you, towards you, towards you..] x2
The heart is lost,
It has become someone’s,
Now the path has been found
of happiness
There is a dream in the eyes
for someone
Now the path has been found
of happiness
Oh God the new relationship,
is touching the heart
Some string is pulling me, towards you
[Towards you, towards you, towards you, oh God,
Towards you, towards you, towards you..] x2

Teri Oren

Dil kho gaya,
Ho gaya kisi ka,
Ab raasta mil gaya,
Khushi ka..
Aankhon mein hai khwab sa,
Kisi ka..
Ab raasta mil gaya,
Khushi ka..
Rishta naya rabba,
Dil chu raha hai,
Kheeche mujhe koi dore, teri ore..
[Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba
Teri ore, teri ore, teri ore..]- x2
Aaa..
Aaaaa
Khulti fizaein, khulti ghatayein,
Sar pe naya hai aasaman,
Chaaro dishayein, hass ke bulaye,
Yu sab hue hai meharbaan..

Haann..
Hume to yahi rabba,
Kasam se pata hai,
Dil pe nahi, koi zor, koi zor
[Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba
Teri ore, teri ore, teri ore..]- x2
Ek heer thi aur tha ek raanjhan,
Kehte hai mere gaon mein,
Sacha ho dil to,
Sau mushkilen ho,
Jhukta naseeba pao mein,
Ho ho
Aanchal tera rabba,
Falak ban gaya hai,
Ab iska nahi, koi ore, koi chore..
[Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba
Teri ore, teri ore, teri ore..]- x2
Dil kho gaya,
Ho gaya kisi ka,
Ab raasta mil gaya,
Khushi ka..
Aankhon mein hai khwab sa,
Kisi ka..
Ab raasta mil gaya,
Khushi ka..
Rishta naya rabba,
Dil chu raha hai,
Kheeche mujhe koi dore, teri ore..
[Teri ore, teri ore, teri ore, hai rabba
Teri ore, teri ore, teri ore..]- x2
https://lyricstranslate.com/en/teri-ore-towards-you.html

Tu Hai Lyrics with English Translation

Singer: A. R. Rahman
Music: A. R. Rahman
Tu Hai Lyrics: Javed Akhtar
Music Label: T-Series

Tu hai mera ye sansaar saara
Main aur mera pyar saara
Tere hi liye hai
Tu hai, jag mein hai rang jaise
Rut mein hai tarang jaise
Tu hai toh, tu hai toh…

You are this whole world of mine
Me and my deep love,
Is only for you
If you exist, Like colors exist in this world
Like waves exist in the wind
If you exist, if you exist…

Gagan gagan lehar lehar
Bahe ye chandni
O… dhara pe jaagi jyoti hai teri
Nayan nayan ghuli hui hai kaamna koi
Nahi nahi koi tujhsa hai hi nahi

This moonlight flows like this
To the sky
O.. Like radiance glows on the flow
Any desire is dissolved in eyes
No no there is no one like you

Tu hai mera ye sansaar saara
Main aur mera pyar saara
Tere hi liye hai…

You are this whole world of mine
Me and my all the love
Is only for you

Chalte chalte kisi dagar mein
Jaise achanak mod aata hai
Yunhi koi ek hi pal mein
Sab kuch piche chhod aata hai

Walking on the path
Like a turn appears suddenly
Like this even in a moment
Someone loses her/his everything behind

Chamka jo tara mera mann banjara
Ghoome re…
Prem bhare dhun mere mann ki jo sunn
Jhoome re…

When the star glows, my heart
Begins to wander
Music of love of my heart who listens,
Begins to dance

Paas aake bhi kyun moun hai tu
Ye toh keh de meri kaun hai tu

Why are you silent even after geting close
You tell me who you are mine

Bolte hai nayan moun hoon main
Apne naino se sun kaun hoon main

Eyes talk, I am silent
Listen with your eyes who I am

Tu hai mera ye sansar sara
Main aur mera pyar sara
Tere hi liye hai (x2)

You are this whole world of mine
Me and my all the love
Is only for you